23:35

Life is short. Eat dessert first.
Я недавно стала замечать гравировки на ребрах одно- и двухфунтовых монет. Иногда на латыни, иногда на английском, иногда вообще непонятно на каком языке.
На двух фунтах - "Standing on the shoulders of giants", на другой монете видела "So many irons in the fire". Вторая позабавила. Какие, интересно, были причины делать такую надпись. Королева зашивалась? :)
На одном фунте - "Pleidiol wyf I`m gwlad" (валлийский или еще что?), на другом - "Decus et tutamen", на третьем - "Nemo me impune lacessit". Мне встречались и другие.

@темы: интересное

Комментарии
06.07.2010 в 09:35

So many irons in the fire - это какая-то идиома, точно не вспомню сейчас.
Валлийское - это из гимна Уэльса цЫтатко: We'll Keep a Welcome по-простому.
Decus et tutamen переводится как "Украшение и защищенность".
Nemo me impune lacessit - "Никто не посмеет меня тронуть". Это девиз шотландских королей.
06.07.2010 в 14:09

Life is short. Eat dessert first.
Почему именно "украшение и защищенность"? О чем это, интересно.
06.07.2010 в 19:25

И декор, и гарантия того, что это настоящие государственные деньги, а не фальшивые - их нельзя было бы обрезать по краям, удалив "лишний металл" и сохранив номинал. Мы, помнится, давным-давно читали текст в вузе о защите английских денег от подделки - от царя Гороха Генриха III до наших дней, там была и эта фраза.